Льется путь по хребтам одичавших гор, по сухим ковылям да по перьям седым
04.12.2010 в 01:46
Пишет  harridan911:

Прониклась
Пишет Мракобеска
Слова и перевод надёрганы из разных источников по всем интернетам, так что за достоверность и прочее, прочее не ручаюсь. Просто коллекционирую.

Drachenfutter (немецкий) - букв. "корм для дракона". Обозначает подарки, которые делает виноватый муж с тем, чтобы вернуть расположение жены.
Farpotshket (идиш) - соответствует ситуации "окончательно сломалось в результате попытки исправить".
Mamihlapinatapai (диалект индейского племени Онас, Огненная Земля) - смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать.
Fachidiot (немецкий) — компетентный эксперт в одной области, но в общем и целом идиот.

Olfrygt (датский викингов) - боязнь нехватки пива.

URL записи

@темы: Тезаурус