Льется путь по хребтам одичавших гор, по сухим ковылям да по перьям седым
(рус.)Тать Тит татю Титу тятя.
Купи кипу пик!

(англ.)Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks
Six sleek swans swam swiftly southwards

(пол.)Czy tata czyta cytaty Tacyta?
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie

(нем.)Knappe kappers kappen knap, maar de knecht van de knappe kapper kapt nog knapper dan de knappe kapper kappen kan
Drie dikke drilboren drillen door drie dikke deuren.

(вал.) Oer yw eira ar Eryri.
Rowliodd Lowri lawr y lon.

(фр.) Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
Rat vit riz, Rat mit patte à ras, Rat mit patte à riz, Riz cuit patte à rat.

@темы: Тезаурус, интересное

Комментарии
24.05.2012 в 20:38

олово, волны, рыжая шерсть, рысью бегущей, целей не счесть
ооооо, на польском сдохла
24.05.2012 в 20:57

Льется путь по хребтам одичавших гор, по сухим ковылям да по перьям седым
да они все не лыком шиты))
я никогда не была в этом сильна.. язык в узелок)
это мне просто для курсовой надо)
25.05.2012 в 19:04

laughter lines run deeper than skin (с)
Прелесть! (включая такие курсовые) :) Можно изгибать язык во всех направлениях. Валлийский, по-моему, многие считают одним сплошным Tongue Twister...
28.05.2012 в 09:46

Льется путь по хребтам одичавших гор, по сухим ковылям да по перьям седым
о да! Валлийский, как и собственно все не адаптировавшиеся старые языки, весьма внушителен. Идея фикс - за следующий год освоить итальянский и хотя бы начать осваивать валлийский. Ну ибо хорош он, сил моих нет))))
29.05.2012 в 19:03

laughter lines run deeper than skin (с)
*проникаясь уважением* Удачи! :)
29.05.2012 в 20:33

Льется путь по хребтам одичавших гор, по сухим ковылям да по перьям седым
О))) Спасибо огромное!!!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии