Льется путь по хребтам одичавших гор, по сухим ковылям да по перьям седым
Еще одна антиутопия в мою копилку. Вчера дочитала "Над кукушкиным гнездом" - роман о жителях психбольницы. Поначалу произведение казалось мне каким-то скучным, затянутым, но оставшуюся часть книги я прочитала залпом. Макмёрфи идеален, - по-настоящему сильная личность. Но даже если страх и сомнения закрадываются в его душу, он так умело прячет их за цинизмом, практицизмом и смехом, что и не смекнешь сразу что к чему. Не зря этот роман внесен в список 100 лучших англоязычных произведений с 1923 по 2005 по версии журнала Time.
«Смеётся, потому что понимает: нужно смеяться над всем, что причиняет боль, чтобы сохранить равновесие, чтобы мир не свёл тебя с ума»
«Не позволяйте боли заслонить комедию, так же как комедии — заслонить боль»
«Я одно знаю: и так-то все не очень велики, но, похоже, каждый только тем и занят в жизни, что пригибает пониже всех остальных»
«Когда перед тобой появляется человек, ты не хочешь смотреть ему в лицо, и он не хочет — очень уж больно видеть кого-то с такой ясностью, как будто смотришь ему внутрь, — но отвернуться и совсем его потерять тоже неохота. Вот и выбирай: либо напрягайся и смотри на то, что появляется из тумана, хотя смотреть больно, либо расслабься и пропади во мгле»
Обошла всю уборную, качая головой и говоря: «Нет, это безобразие… безобразие…» возле каждой раковины. Макмерфи шёл рядом с ней, моргал, потупясь, и приговаривал в ответ: «Нет, это писсуар… писсуар…»
«Перемену в человеке замечаешь после разлуки, а если видишься с ним всё время, изо дня в день, не заметишь, потому что меняется он постепенно»
«Кто бы ни вошел в дверь, это всегда не тот, кого хотелось бы видеть, но надежда остается»
«Смеётся, потому что понимает: нужно смеяться над всем, что причиняет боль, чтобы сохранить равновесие, чтобы мир не свёл тебя с ума»
«Не позволяйте боли заслонить комедию, так же как комедии — заслонить боль»
«Я одно знаю: и так-то все не очень велики, но, похоже, каждый только тем и занят в жизни, что пригибает пониже всех остальных»
«Когда перед тобой появляется человек, ты не хочешь смотреть ему в лицо, и он не хочет — очень уж больно видеть кого-то с такой ясностью, как будто смотришь ему внутрь, — но отвернуться и совсем его потерять тоже неохота. Вот и выбирай: либо напрягайся и смотри на то, что появляется из тумана, хотя смотреть больно, либо расслабься и пропади во мгле»
Обошла всю уборную, качая головой и говоря: «Нет, это безобразие… безобразие…» возле каждой раковины. Макмерфи шёл рядом с ней, моргал, потупясь, и приговаривал в ответ: «Нет, это писсуар… писсуар…»
«Перемену в человеке замечаешь после разлуки, а если видишься с ним всё время, изо дня в день, не заметишь, потому что меняется он постепенно»
«Кто бы ни вошел в дверь, это всегда не тот, кого хотелось бы видеть, но надежда остается»
на мой взгляд, раз уж ты взялся снимать фильм по книге, то изволь передать концепцию в точности. да, можно кое-что урезать (зрители не железные, 5 часов не высидят), но канва должна быть точной. а если хочешь снять "фанфик", то назови иначе, слепи, что хотел, а в титрах укажи, что по мотивам того-то.
но это имхо.
просто эту истину товарищам-режиссёрам в мозг не каждому забить реально